Государственный гимн украины

Одна строка этой песни, такие слова, давшие название стихотворению украинского поэта Павла Чубинского , более 150 лет вызывали страх у нескольких режимов: царского, польского, румынско-боярского ... В недалеком прошлом за исполнение этой песни, распространение ее текста можно было тяжело поплатиться и на родине П Чубинского: упомянутый стих был запрещен, не входил ни в какие изданий. И вот в конце 1989 года над восстановленной могилой П. Чубинского, на Кнышевом кладбище в Борисполе, упомянутая песня, словно феникс, воскресла из мертвых, снова зазвучала в родном крае поэта в исполнении народного хора под управлением Леопольда Ященко. Песню подхватил многочисленная община пришедших поклониться памяти верного сына своего народа. Это не единственный случай, когда песня, длительное время умалчиваемая, снова возрождается, расправляет связаны крылья. На западноукраинских землях она длительное время, собственно, до сентября 1939-го, была самой популярной украинской патриотической песней: если не звучала публично, то жила в сердцах тех, кто верил в духовное возрождение народа.
Захватывающая Браузерная игра Legends of Honor погрузит Вас в атмосферу игрового геймплея надолго.
Во второй раз на широком общественном собрании песня расправила крылья 9 марта 1990 возле памятника Т. Шевченко, где исполнил ее Кубанский народный хор под управлением В. Захарченко, получив в этот день Государственную премию Украинской ССР имени Т. Г. Шевченко. Судьба многих песен подобна судьбе нашего народа. Когда народ оживал, воскресал, — оживали, воскресали и его песни. Когда его угнетали неволя, духовное рабство, умолкала и народная душа, хотя никогда не замирала. Многие патриотических песен продолжали существовать нелегально, вселяя в сердца людей веру в лучшее будущее. Возникновение этого произведения (сначала как поэтического текста, а затем как песни) связано с общественно — политическими условиями, в которых жил украинский народ во второй половине XIX века, а точнее — в 60-е годы. На восточно и западноукраинских землях это был период определенного подъема национально-освободительного движения. Возникали новые украинские издания (журналы «Основа», «Цель», «Вечерницы» и др.), Воскресные школы, общества, в том числе «Киевская община», вокруг которой объединились представители передовой украинской интеллигенции (В. Антонович, Т. Рыльский, М. Драгоманов, Чубинский и др.) В Галичине креп Народовський лагерь, в среде которого все большее распространение набирали идеи духовного единения двух частей Украины. Росли чувства исторического и культурного родства славянских народов, которые в свое время начало утверждать в программных документах Кирилло-Мефодиевского общества. На волне национального подъема, начавшегося в 60-е годы, особенно возрастала роль творчества Т. Шевченко, с чьим именем и вещим словом связывались надежды на духовное возрождение народа. Значительную роль в литературном процессе этого периода играют П. Кулиш, Марко Вовчок, А. Канский, Ю. Федьковичта другие писатели. 1871 года в Киеве выходит скромная сборник стихов «Свирель» П. Чубинского (под псевдонимом Павлуша). Как поэту ему суждено занять скромное место в истории украинской литературы. Основная его заслуга в фольклористике и этнографии. Однако П. Чубинский создал и ряд стихотворений, остались жить до сих пор, среди них — «Ще не вмерла Украина». Можно без преувеличения сказать, что после «Завещания» Т. Шевченко в дооктябрьский время это был самый популярный произведение украинской поэзии, несмотря на запреты и преследования, которым он подвергался со стороны официальных властей. Особенно широкую огласку стихотворение, став песней, получил на западноукраинских землях. Стихотворение «Ще не вмерла Украина» родился, по некоторым источникам, в 1862 году и сразу бросился в глаза царским властям: в донесениях о украинофильскую деятельность поэта он фигурирует как крамольный произведение. Через год П. Чубинский за свою чрезмерную любовь к Украине попал в ссылку в Сибирь. Определенным толчком к написанию произведения послужил сербский гимн, распространенный среди киевской молодежи. «Пели тогда» Ще не вмерла Украина! «, А иногда и теперь поют на мотив того же сербского гимна», — замечает А. Коваленко в «Украинской музе» (К., 1909, с 385). Во пространное украинское небо песня взлетела из Галичины. В четвертом номере журнала '' Цель «, вышедший в декабре 1863-го, текст стихотворения» Ще не вмерла Украина «увидел свет вместе со стихами Кобзаря» Мне все равно ... «,» Н. Костомарову «,» Завещание ". Под этими произведениями стояла подпись «Шевченко». Упомянутые стихи Т. Шевченко появились на волне роста чувства кровного родства между обеими частями Украины, глубокого интереса казацким эпосом, творчеством И. Котляревского, Т. Шевченко, П. Кулиша, который одним из первых начал налаживать взаимоотношения с писателями Галичины и Буковины. В письме к Б. Дидицького (опубликован 1863. В газете «Слово») он писал: "Знайте же хоть вы, что у нас сейчас идет большое соревнование за нашу общую s вашей словесность ... Споет наш брат за Дунаем или под Полтавой, а во Львове в Бескидах голос раздается. Застонет галицкая Русь под Карпатами, а над Днепром в людей сердце болит ". Особенно важное значение в духовном общении между двумя частями Украины имело творчество Т. Шевченко, отдельные произведения которого, вести о нем проникали в Галичину уже в середине 40-х годов. Есть что-то знаменательное в том, что стихотворение Чубинского «Ще не вмерла Украина» был приписан Т. Шевченко. Те, кто посылал в «Цели» тексты Т. Шевченко, упомянутый стих подали шевченковского, а издатели журнала приняли их за принадлежащие одному автору, к которому они относились с благоговением. Так начал свою жизнь полный текст будущего гимна. По журналом «Цель» стихотворение Чубинского приобрел популярность среди галицкой молодежи. За несколько лет было положено на музыку. Сегодня трудно подробно выяснить, какие именно факторы обусловили причину озвучки текста. Но некоторые факты, побудившие рождения музыки, стоит привести. 1864 вновь во Львове Украинский центр готовил к постановке на сцене написанную на украинском языке «комедию-оперу» писателя Кароля Гейнча (1820—1860 pp.) «Поворот запорожцев из Трапезунда» (опубликована 1842 в Киеве). Так вот, к этому спектаклю, что тогда была поставлена под названием «Запорожцы», композитор написал музыку к словам «Еще не умерла Запорожье». Это немного переработаны слова стихотворения Чубинского, из этого спектакля начал свою новую жизнь в музыкальном сопровождении. В газете «Слово», сдержанно выражаясь о самой пьесе, которая большого эффекта не вызвала, безымянный рецензент замечает: «Похвально вспоминаем, однако, в хор казаков, который прекрасную песню» Еще не умерла Запорожье ", распеваемой после музыки отца Вербицкого в тот вечер по-Первый раз на сцене, по желанию публики приходилось повторить ". Остается загадкой, кому именно пришла в голову идея вставить в «комедию-оперу» К. Гейнча стихотворение-песню «Еще не умерла Запорожье». В какую именно действие было введено хор казаков? Изучение произведения К. Гейнча дает основания предположить, что песня пелась в акте втором, сцене шесть, где изображено возвращение казаков на Запорожье с морского похода Честь тебе и слава, в великий Боже, Что-сь нам позволил часа дождаться Дорогое сердцам нашим Запорожье Родных и землю нашу осматривать. Логика развития событий подсказывает, что именно в этой сцене и зазвучал хор казаков «Еще не умерла Запорожье». Закон Украины о Государственном Гимне Украины Статья 1. Государственным Гимном Украины является национальный гимн на музыку и М. Вербицкого со словами первого куплета и припева произведения П. Чубинского в следующей редакции: "Ще не вмерла Украина и слава, и воля, Еще нам, братья молодые, улыбнется судьба. Сгинут наши враги, как роса на солнце. Запануем и мы, братья, в своей сторонке. Припев: Душу и тело мы положим за нашу свободу, И покажем, что мы, братья, казацкого рода ". Президент Украины Л. Кучма г... Киев, 6 март 2003 года